생활정보/영어공부 JS파크 2018. 5. 14. 07:30
He bowed out so that I could do this.그가 그만뒀고 그래서 내가 이걸 할 수 있는 거예요.* Bow out (of sth) : ~에서 물러나다[손을 떼다]. Get my life back on track.내 삶을 정상으로 돌려놓다.* Back on track : (실수·실패 뒤에) 다시 정상 궤도에 들어선. But such is life, my friend.하지만 이런게 인생이지(받아들여야지), 친구야.* Such is life : Used when you are disappointed about sth but know that you must accept it. Let's take that one off your plate right now.그 걱정은 당장 덜어버리죠.* O..
생활정보/영어공부 JS파크 2018. 5. 12. 09:30
This alarm going off is not a good omen about this guy.이번에 알람이 울린건 이 남자에 대한 좋지 않은 징조야.* Omen : 징조, 조짐. I have a tea kettle.찻주전자가 있어.* Kettle : 주전자. That's a hard thing to pull off.그건 해내기 어려운 일인데 말이죠.* Pull sth off : (힘든 것을) 해내다[성사시키다]. I got a weird one for you.들으면 이상해하실 얘기가 하나 있어요. Matt is cheating on me.Matt이 바람피고 있어요.* Cheat on : 바람을 피우다. It's still so hard for me to grasp.나는 여전히 이해하기 어려워* Gr..
생활정보/영어공부 JS파크 2018. 5. 8. 07:30
Well, you seem like you're feeling more with it.이제 좀 나아보이네. I guess I just needed a little downtime.나는 약간의 휴식이 필요했던 것 같아.* Downtime : 한가한[휴식] 시간, (기계, 컴퓨터가) 작동하지 않는 시간. What's your whole take on the CEO thing?CEO 건에 대해서 어떻게 생각해?* What's your whole take on ~ : ~에 대해 어떻게 생각해? (https://www.usingenglish.com/reference/idioms/what%27s+your+take+on+that.html) She's got a lot on her shoulders.그녀의 어깨가 무거..
생활정보/영어공부 JS파크 2018. 5. 7. 11:30
It's uncanny.참 묘해.* Uncanny : 묘한, 이상한. I'm so sorry for your loss.삼가 조의를 표합니다. Giving the widow that back massage, winning move.미망인에게 등마사지를 해준 것이 승부수였어요.* Winning move : 숭부수. Who needs the strain of the dinner date?누가 저녁 데이트에 부담감을 좋아하겠어요?* Strain : 부담, 압박 I have a crush on a girl I met at work.직장에서 만난 한 여성에게 홀딱 반했죠.* Crush on : ~에게 홀딱 반하다. And I finally met a man I actually wanna hang out with.그..
생활정보/영어공부 JS파크 2018. 5. 4. 07:30
She is an accomplice to a crime.그녀는 범죄의 공범이야.* Accomplice : 공범 I think that's kind of self-explanatory.그건 설명할 필요없을 것 같은데.* Self-explanatory : 자명한, 설명이 따로 필요 없는. She put me on hold.그녀가 기다리라고하는군. Don't screw around. Put Jules on.미적대지말고 Jules 바꿔줘.* Screw around : 난잡하게 놀아먹다.* Screw sb around : To treat sb in a way that is deliberately not helpful to them or wastes their time. It's just to scare off ..
생활정보/영어공부 JS파크 2018. 5. 2. 09:08
We're like your sister wives.일부다처같네. Everyone's flipping out about it.모두가 그것에 대해 열광하겠지만.* Flip out : 벌컥화내다, 실신하다, 열광하다. But you know I'm still on the fence at best.하지만 난 여전히 고민중이야.* On the fence : 애매한 태도를 취하다, 중립적인 태도를 취하다. 고민중에 있다. And for the record, it's never been my turn.공식적으로, 내 차례가 온 적이 없어.* For the record : 공식적으로, 분명히 말해서. I get to comb my hair with a fork, play with gadgets and gizmos a..
생활정보/영어공부 JS파크 2018. 5. 1. 19:00
Well, I enlisted Becky's help.Becky에게 도움을 요청했었어.* Enlist : (협조·참여를) 요청하(여 얻)다. No. My two weeks are up.아니. 내 2주 기한이 끝났어.* Up : (기간이) 끝난, 다 된.ex) Time's up. I can handle it.감당할 수 있어. Because I'm gonna save your ass, and I'm gonna put you up for a few weeks.왜냐하면 나는 너를 구하고, 몇주간 너를 재워줄거니까 말이야.* Put somebody up : (자기 집에) ~를 묵어가게 하다[재워 주다]* Save someone's ass : To rescue someone from failure, danger, ..
생활정보/영어공부 JS파크 2018. 4. 25. 07:30
Apologize for the racket.시끄럽게 한거 죄송해요.* Racket : (비격식) 시끄러운 소리, 소음 Barely noticed.거의 몰랐어요. We need some awake time together.우리 같이 보낼 시간이 좀 더 필요한 것 같아. Hold your horses, maniac!침착해, 미친놈아!* Hold your horses : (명령문으로 쓰여) 흥분부터 하지 말라[잠깐 생각을 먼저 해 보아라]* Maniac : (비격식) 미치광이(같이 구는 사람), ~광 You must think I'm demented.당신은 내가 미쳤다고 생각했죠.* Demented : 정신 이상인, 미친 Not the word I would use, but I was a little sur..