영화 인턴(The Intern, 2015)으로 영어공부 #13

반응형



She is an accomplice to a crime.

그녀는 범죄의 공범이야.

* Accomplice : 공범


I think that's kind of self-explanatory.

그건 설명할 필요없을 것 같은데.

* Self-explanatory : 자명한, 설명이 따로 필요 없는.


She put me on hold.

그녀가 기다리라고하는군.


Don't screw around. Put Jules on.

미적대지말고 Jules 바꿔줘.

* Screw around : 난잡하게 놀아먹다.

* Screw sb around : To treat sb in a way that is deliberately not helpful to them or wastes their time.


It's just to scare off burglars.

그건 그저 도둑들을 겁주기 위한 거예요.

* Scare sb off : ~에게 겁을 주다.

* Burglar : 절도범, 빈집털이범.


Double-time it, dude.

2배속으로해, 짜식아.


Pull it together!

정신 차려!




I am indebted to you forever.

평생 고마워할거야.

* Indebted : (격식) (도움을 준 사람에게) 감사하는.


You were very cool under pressure.

너는 압박감 속에서도 아주 침착하더군.

* Under pressure : 압박감을 느끼는[스트레스를 받는], (~을 하도록) 강요당하는(압력을 받는)


Well, it was my first heist. I tried to be chill.

이번이 내 첫 강도짓이었어. 차분해지려고 노력했지.

* Heist : (상점, 은행) 강도[강탈] (행위)

* Chill : [명] 냉기, 오한, 오싹 [동] 춥게 만들다, 식히다, 오싹하게 만들다, 느긋한 시간을 보내다.


A dying breed.

멸종되어 가는 품종.


I apologize for the tirade.

장황한 연설은 미안하게 생각해요.

* Tirade : 장황한 비난, 장황한 연설.



글의 내용이 유익하셨다면 의 를 눌러주세요 





반응형

댓글

Designed by JB FACTORY